> 名酒百科 > 白酒英文翻译为baijiu对吗

白酒英文翻译为baijiu对吗

[摘要]:中国白酒英文名改为ChineseBaijiu,你觉得这个名称...[最佳]中国白酒的英文名改成了Chinesebaijiu,这个名称其实对于我们很多的中国人来说,觉得比较低端了一些。不过可能对于外国人来讲,这样的名字才能够更加的让他们记忆深刻,毕竟baijiu直译白酒,让所有的人都知道白酒的名字就是白酒。而且很多的网友。白酒,英文哪位高手能告诉我确切的”白酒”的英译, 我的英语也不差,只是至今也没

白酒英文翻译为baijiu对吗

中国白酒英文名改为ChineseBaijiu,你觉得这个名称...

[最佳]中国白酒的英文名改成了Chinesebaijiu,这个名称其实对于我们很多的中国人来说,觉得比较低端了一些。不过可能对于外国人来讲,这样的名字才能够更加的让他们记忆深刻,毕竟baijiu直译白酒,让所有的人都知道白酒的名字就是白酒。而且很多的网友。

白酒,英文

哪位高手能告诉我确切的”白酒”的英译, 我的英语也不差,只是至今也没有。[最佳]可以说Liquor and Spirits 白酒是以粮谷为主要原料,以大曲、小曲或麸曲及酒母等为糖化发酵剂,经蒸煮、糖化、发酵、蒸馏而制成的蒸馏酒。又称烧酒、老白干、烧刀子等。酒质无色(或微黄)透明,气味芳香纯正,入口绵甜爽净,酒精含量较高,经贮。

用英语怎么说中国“白酒”和“干杯”

[最佳]大多数中国人会用以下7个单词向外宾介绍白酒: spirit、liquor、alcohol、ale、wine、fire-water和maotai。但这些词都不适合指代白酒,这是为何?百科君来解释一番。 (1)Spirit: 这是个多义词,意指精神、灵魂和情绪。其复数形式spirits泛指。

中国白酒的英文,中国白酒的翻译,怎么用英语翻译中国

[最佳]中国白酒的翻译:Chinese spirits,white spirits。英文翻译中国:China。 中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒。 Chinese,英语单词,代表中国的,中国人,华人,中国人的,华人的,中国话,汉语,中。

白酒的英文是什么?

[最佳]rum 朗姆酒 cabernet 卡勃耐酒 tokay 托考依 ratafee 果酒 medoc 梅克多 cider 苹果酒 claret 红葡萄酒 Chang 青稞酒 Martini 马提尼酒 Cinzano 泌扎诺酒 riesling 雷斯林白葡萄酒 dirsch 樱桃白兰地 rye 黑麦威士忌 bacardi 巴卡第(rum一种) 。

中国白酒的英文翻译

茅台,水井坊,五粮液,剑南春,诸葛酿,小糊涂仙,稻花香,还有鸡尾酒。[最佳]=========================== 茅台 = Maotai 或 Moutai 水井坊 = Swellfun Liquor 五粮液 = Wu Liang Ye Liquor 剑南春 = Jiannanchun Liquor 诸葛酿 = Zhuge Wine 小糊涂仙 = Xiaohutuxian 稻花香 = Daohuaxiang 青草蜢 = Grasshopper ========。

白酒的英文官方说法是啥?有什么不同意义

[最佳]部分新生产的郎酒产品在包装上加上「 Baijiu」英文

白酒 ( 翻译成英语是什么

[最佳]wine一般指葡萄酒等果酒,酒精度数很低 白酒是烈性酒,用spirit,更中国化点的是white spirit表示白干儿,distilled spirit也可以表示白酒

中国白酒英文名改为Chinese Baijiu,这次改名的意...

[最佳]中国白酒的英文名将改为Chinese Baijiu,这也是白酒协会一直在要求海关方面改名,可以看出这次改名的重要性。而最主要的原因就是提升白酒在国际舞台的影响力。随着中国在国际地位的提升,也越来越多人知道了中国白酒,但对于它的翻译却翻译成了。

中国白酒英文名改为ChineseBaijiu,白酒改名的原因...

[最佳]中国的白酒一向享誉世界,尤其是中国的茅台,近期以来,中国白酒的基金涨幅很明显,大家对于茅台的讨论空前反响,并且还表示纷纷想上车,做一回韭菜。除此之外,让人更为感到意外的一件事情是,中国白酒英文名更改为“Chinese Bai jiu&rdqu。